top of page

Tú, que dejaste escapar la danza,/You, who let the dance out.

  • Writer: Jamie Laidler
    Jamie Laidler
  • May 28
  • 2 min read

(fFoto cortesía de Ramon Mula Garcia)


Por Eva.


Tú, que dejaste escapar la danza,desenrollaste la cinta de su carrete apretado.

La música, una cascada repentina de luz,lavando los cuerpos rígidos y los corazones dudosos.

Antes de ti, solo sombras se apiñaban,temerosas del suelo, temerosas de caer.



Pero tú, un susurro de coraje,una mano extendida, un suave tirón.

El ritmo encontró su hogar en los pies temblorosos,pasos torpes transformándose en fluida gracia.

Una sinfonía de movimientos surgió,cada cuerpo una nota en la canción que crecía.



Las risas resonaron, una rebelión alegre,contra las paredes silenciosas que los mantenían cautivos.

Tú liberaste la melodía de su jaula,desataste el espíritu ansioso de ser libre.

Ya no atados por el miedo, se elevan,llevados por el pulso del gozo compartido.



La danza, un tapiz vibrante tejido,desde inicios vacilantes y una alegría sin límites.

Tú, el conductor silencioso, observas,tu corazón hinchado de tranquilo orgullo.


Porque sabes el poder de la liberación,la magia oculta en el interior.


Y así te doy las gracias, querida Serendipia,por liberar mi danza

.Por guiarme, y también dejarme guiarhacia donde el baile nos lleve.

Esta danza no terminará jamás.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

You, who let the dance escape,

unwound the ribbon from its tight reel.

The music, a sudden cascade of light,

washing stiff bodies and doubtful hearts.



Before you, only shadows huddled,

afraid of the ground, afraid of falling.

But you, a whisper of courage,

an outstretched hand, a gentle tug.


The rhythm found its home in trembling feet,

clumsy steps transforming into fluid grace.

A symphony of movements emerged,

each body a note in the growing song.



Laughter echoed, a joyful rebellion,

against the silent walls that held them captive.

You released the melody from its cage,

you unleashed the spirit eager to be free.



No longer bound by fear, they soar,

carried by the pulse of shared joy.

The dance, a vibrant tapestry woven,

from faltering beginnings and boundless joy.



You, the silent driver, watch,

your heart swelling with quiet pride.

For you know the power of release,

the magic hidden within.



And so I thank you, dear Serendipity,

For freeing my dance.

For guiding me, and also letting me guide

wherever the dance takes us.

This dance will never end.




 
 
 

Recent Posts

See All
No tengas miedo del gran lobo malo

No tengas miedo del gran lobo malo. Cuando la sangre sube, es propenso a salir. Sólo desea mantener la distancia para no causar dolor....

 
 
 
No tengas miedo de gran lobo malo.

No tengas miedo del gran lobo malo. Cuando la sangre sube, es propenso a salir. Sólo desea mantener la distancia para no causar dolor....

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

©2020 by Wordy Meanderings. Proudly created with Wix.com

bottom of page